汉语致动结构-建构认知分析



一、文献名称 ¶

Fong, R. (2020). Caused-Motion Constructions in Chinese: A constructional-cognitive analysis. Ampersand, 7, 100059. http://doi.org/10.1016/j.amper.2020.100059

二、研究背景 ¶

过去的几十年里,结构语法是一种影响力非常大的语言分析方法。目前在对汉语的研究中,大多数人认为致动结构本质上是由运动动词和方向动词构成的动词性复合结构。这也是本文认为的问题所在,本文采用认知结构语法和认知语法的原则,将其应用于目前尚无有效研究的英汉致动结构中。

三、研究内容及过程 ¶

​ 首先,我们要清楚复合词。一般来说,复合词具有几个特征,如不可分离性(inseparability)、不允许内部改性或复合词的部分移动。比如英语中blackbird是一种鸟,不能拆开,不能添加,不能替换等。同样的,对于汉语构式“推进”(push enter)的地位也可以做出类似的论证,但对汉语来说,这种构式是一个更大的句法结构。比如“推进来”通常被分析为动词复合词,否定标记“不”只能放在推之后进之前,“推不进来”,另一个修饰词“得”,能进入这个复合词修饰“进”。这就说明了“推进”是一个比复合词更大的句法结构。“进来”的分析同理。

1、一种作为象征性集合的结构

文中考虑的两种模型——认知建构语法和认知语法——所共有的第一个观点是,将语言表达视为建构,即形式-功能/意义的配对或符号集合。

2、跨语言的比较

并非所有语言都适用于同一套语法结构。作者认为建构-认知方法可以为我们提供一个有用的框架,在此框架内,不同语言的语言结构可以进行比较。因此,文中提到的英汉对比,并非是对语法关系的比较,而是对argument structure constructions进行比较。

Fig-1

Fig-2

表一表二说明英汉及物结构中动词kick的论元结构。用汉语论证结构来分析句子结构,比传统的句子结构分析方法有更大的优势。首先,汉语中句子的概念不完全是语言学上的,而是约定俗成的。然而,在分析谓词的论证结构时,我们可以依赖图2,它提供了有关谓词的语法和语义信息,然后可以从这些信息分析子句。

1、致动结构的表示

英语中还有一种类似双及物性结构的结构,它允许两个补语(或宾语)。(如John kicked the dog into the house.)

Fig-3

图3展示了例句的致动结构

2、构式(constructional schemas)

通常对于致动结构来讲,我们可以用NP + V + PP [P + NP]表示。结构化模式是“用于将符号程序集组合在一起的传统建立的模式”,它更加强调图化,而不那么具体。

英汉在致使结构上还是有几个方面的差异。首先,汉语的结构中可以使用方向动词(directional verbs);其次,一个序列中可以有两个方向动词——第一个表示路径,第二个指示;第三,目标(或地点)通常是可选的。第四,目标可以出现在路径和指示之间。

Example

汉语中独特的把字句结构,“把”在汉语中通常被认为有“使役”的意思。因此,在(9)中,肥皂被处理掉了,也就是说,从眼睛里被洗掉了。

Fig-5

Fig-6

虽然我们可以把图5和图6看作是英汉两种语言中导致运动结构的两种结构图式,但我们在这里看到的是两种语言在相同认知过程下的两种不同的句法表征。

Fig-7

图7表明了某种“概念上的包容”而不是“象征性的包容”,我们把它看作是与包容关系的概念上的从属关系。因此,“来”在概念上服从于“出”,“出”在概念上服从于“洗”,他们在概念上服从于“把”。

Fig-8

英语中的类似结构。clean是一个典型的单及物动词(二价动词),但在其后有一个倾斜的补语,因为它是由具有原因含义的结构所允许的

因此,文章把“BA”这个词看作是一个空间建造者,“要么打开一个新的空间,要么将焦点转移到一个已有的空间”。同样,汉语中的“到”也可以作为例子,它也被认为是一个连接动词。

建构-认知模型是以使用为基础的,也就是说,它关注的是语言表达或结构的实际功能。英语的使动句式严格遵循了“为了交际目的而最大化结构的存量”这一原则,因为使动句式中所有的概念元素都存在,即原因、运动、主题、路径和目标,而汉语使动句式中目标并不一定明确,因此依赖于说话人的推理。

Fig-9

如图5和图6所示,英汉两种语言中因果结构的结构图式包含不同的构形。说话者必须掌握建构图式,而且还需要找出模式中典型的动词类,因为汉语中的类生产力较低,限制性更强(方向性动词的数量有限)。那些频繁出现在结构中的动词更有可能被确定,然后成为说话人语言能力的一部分。

Fig-11

我们并不是被动地接受我们所看到的一切;相反,我们以自己的方式解释世界,关注某些过程或参与者。致使结构为我们提供了一种方法来查看发生在我们周围的最常见的事件。因此,我们看到一个宏观事件包含两个共同事件-原因和运动。

我们可以通过语言将注意力集中在特定的元素上来引导人们的注意力。

四、讨论及其他 ¶

按文中观点,是不是要对由复杂事件构成的汉语致动结构进行连锁分析。 同时,建构-认知原则和理念如何应用到汉语语法的其他领域?